Become a Volunteer Translator for Audiopedia
Join our global network of volunteer translators and proofreaders. Your expertise ensures that every woman, regardless of language, can access life-changing information.

Why It Matters
-
Universal Access:
Translation is the key to breaking down language barriers and ensuring that essential health and life skills knowledge reaches every corner of the world. -
Empowering Communities:
By translating or proofreading Audiopedia’s content, you help empower rural women with the information they need to make informed decisions about their lives. -
Global Impact:
Your contributions support a UN-endorsed initiative, making a tangible difference in communities that rely on accessible, audio-based education.
What the Program Is
Audiopedia’s translation project harnesses the power of collaborative, crowd-sourced translation through the advanced Crowdin platform. Volunteers work together to translate and proofread essential content, ensuring accuracy and clarity before it’s published and recorded for free distribution via our digital channels and apps.
How It Works
-
Sign Up on Crowdin:
Join the Audiopedia Translation Project through Crowdin. -
Choose Your Language:
Select the language you wish to contribute to and see the current progress for each topic. -
Translate & Proofread:
Work on individual content strings by translating, voting on, or refining existing translations. Proofreaders review submissions to ensure the highest quality. -
See Your Impact:
Once approved, translated content is published on Audiopedia’s website, recorded for audio apps, and used by NGOs and community organizations for outreach.
Next Steps
Ready to help break language barriers and empower women worldwide?
-
Check out Audiopedia Foundation's organization profile on your favourite CSR platform. You can find us on Benevity, Goodera, YourCause, Bright Funds, Global Giving, Deed and Goodstack.
-
Get in touch for more information or to learn about other ways to get involved.
Frequently asked questions
What is the Audiopedia Translation Project?
It’s a global, volunteer-driven initiative that translates and proofreads essential audio content into over 150 languages to empower women worldwide with life-changing information.
How do I join the project?
Simply sign up on Crowdin by joining the Audiopedia Translation Project and select the language you wish to contribute to.
What happens after I translate a string?
Your translation can be refined through community voting or further proofread by experienced volunteers. Once approved, the content is published on our website and recorded for audio distribution.
What if my language isn’t listed?
If your language isn’t available, please contact our project managers or send us an email so we can add your language to the project.
Is participation free?
Yes, the entire translation and proofreading process is volunteer-based and completely free.
How is quality maintained?
Through collaborative efforts on Crowdin, translations are reviewed and improved by multiple volunteers and proofreaders, ensuring accuracy and clarity.
Can I become a proofreader?
Absolutely! If you’re interested in reviewing and approving translations, please reach out to our project managers to learn how you can join as a proofreader.